What are the likely effects of Brexit on the translation industry? Iolante's Erika Baker conducted a mini-survey amongst colleagues and some clients. The resulting article was published in the January edition of the Chartered Institute of Linguists’ magazine, The...
when to use freelance translator
Trends in certified translations
Historic developments and changes Only a few years ago certified translations were a standard part of the work translators received from direct clients. However, in recent years the number of requests for certified document translations has been on a downward trend....
DeepL, a new free online machine translation tool
August 2017 the company that operates the Linguee online dictionary launched a machine translation tool called DeepL. Linguee, the power behind DeepL Linguee is a free online dictionary combined with a search engine that scours the web for bilingual texts and...
Translation prices. A rip-off?
When it comes to pricing translation jobs, clients, as well as translators, often seem to suspect each other of trying to take advantage. Translators often believe that clients only want to pay the lowest prices. As a consequence, we translators believe that clients...
Transcreation vs translation
Transcreation refers to the translation of adverts and slogans. The purpose of transcreation is not only to transfer the meaning of the original text into another language but also to convey its look and feel. This serves to ensure that it has the same impact on...
EU citizens’ hike in permanent residency applications since Brexit vote
I hope I am not boring you. But today I noticed a Reuters' news item on EU nationals living in the UK desperate in their attempts to safeguard their right to remain in the UK.So they apply for permanent residency and find the process daunting, disheartening and...
Machine translations or human translators?
Many companies try to save money by cutting corners. Replacing a human translator with an online machine translation tool like Google Translate is one of their options. So they may use online machine translation software to translate their business correspondence,...
4 points to consider when translating qualifications
Translating qualifications, diplomas, school certificates, degrees etc. is different from 'normal' translations. The reason is that the education systems in the various countries, the subjects on offer and the marking schemes are different. Therefore it is not...
The new HMRC digital personal account
You may have heard that HMRC is planning to make all tax digital by 2020, starting with income tax in 2018. HMRC's digital personal account is the first step en route to making paper records obsolete. They will no longer be an option for individuals and small...
The hidden cost of DIY translations
Sometimes companies come up with weird and wonderful ways of saving money. DIY translations are one of those. Let's say a company needs a whole series of interrelated T-shirt designs translated into a foreign language. They decide to have about half the slogans...
Accurate, confidential, efficient and reliable English-German translations
Professionally qualified German translator into English and English into German, offering first class translation services for commercial, industrial, governmental and private clients.