Translating contracts and agreements
Businesses and private individuals may at times require the professional translation of legal and commercial contracts and agreements.
Documents that therefore may need to be translated for use in business and commerce in Germany, Austria and German-speaking Switzerland include:
- Employee references
- Work contracts
- Employee contracts and agreements
- Product or service supply agreements
- Agreements between companies
- Documents to satisfy foreign agencies that their legal requirements are being met
- Service contracts
- Supply agreements
- Consultancy contracts for IT consultancy, SAP and commercial consultancy
- Agreements with solicitors
- Contracts with banks and other financial institutes
- General Terms and Conditions
- Data Protection information
- Commercial registration documents
- Liability insurance confirmation
- Confirmation of loan
- Property sales contracts
- Articles of association
I am experienced in translating general contracts and agreements of vastly differing origins from English into German. Therefore, I am able to help businesses to understand every single clause and detail. I also assist business clients in getting across their intended content.
Often companies only seek a translator of contracts and agreements when a dispute arises. In such situations, using my fast and efficient German into English translation services, you can make sure that you have the information you need as soon as possible.
I regularly work with commercial companies, solicitors and private individuals, translating legal documents from English into German and from German into English.
Commercial clients
My clients include small businesses working in commerce and industry, solicitors and the public sector. I regularly translate a wide range of legal texts for these customers. While I am a native German speaker, I have lived in the UK since the mid-1980s. Because I am qualified to translate into German and into English, I can take on all your translation requirements for texts such as
- Letters of intent
- Legal agreements
- Commercial contracts
- Maintenance agreements
- Insurance policies
- Taxation
- Employment legislation
- Athletes international transfer agreements
Other English and German legal/official documents relevant to business and commerce
There are many reasons why businesses may need German into English translations of legal documents. They may, for example, have employees working abroad or sell goods or services outside of the UK. (Please also visit the official UK government website for advice on trading with the EU. This is particularly important in the context of Brexit.)
Therefore, I regularly translate documents such as:
- Notices of fines incurred in Germany, Austria or Switzerland
- Foreign VAT registration documents
- Documents dealing with employment issues outside the UK
- Licenses or permits issued or required abroad
- Legal requirements for selling goods outside the UK
- Insurance documents, e.g. when claiming after an accident
Private clients
Private individuals have a different range of translation needs for contracts and agreements. You may, for example, be purchasing a property in a German-speaking country. Or you could be looking for a property management company for your tenants. Alternatively, you might be involved in an insurance claim. Or you may be relocating to the UK and therefore require the translation of your personal documents into English. Contact me for all your translation requirements including:
- Conveyancing and property purchase
- Insurance claims
- Residence status
- Employment status
- Tax affairs
- Bank statements
- Payslips
- References
Erika has done a fantastic job translating official documents for me. I needed quite urgent translation and she was unbelievable responsive and had a solution for any problem. Thanks again!
June 2022