machine translation

Machine translation versus humans, the Guardian

The last weekend edition of the Guardian (4 June 2016) "The knives are out" featured an article about artificial intelligence. Leo Benedictus discusses how artificial intelligence has improved in recent years. It looks into four areas where artificial intelligence has...

read more

4 English words German translators love to hate

Dear… I often translate marketing texts. Sometimes clients send me documents with nothing but “Dear…”  in the address line at the beginning of a letter or email. Leaving the name blank for later insertion. In theory this should be easy to translate, in reality, it’s...

read more

Have yourself a human translator!

Recently a client asked me to edit a previously supplied translation. After a short email exchange, it became clear that Google Translate had produced the translation submitted for proofreading. No human translator had been engaged. I am a professional translator who...

read more

Dear Spammer,

I know you spammers have to make a living somehow, but does that have to involve me? We have a contact form on our website. The form tries to keep spammers out as much as possible. Yet still they come. No matter what trick we use to keep you lot out, you keep finding...

read more

Editing and proofreading translations

We all think we know what proofreading is For first-class quality control, when someone writes an article, a proofreader goes through the document. Proofreaders make sure the text is free from typing errors and grammatical mistakes. They should also check that there...

read more

Google Mum revisited

It's a numbers game with Google.mum I have ranted before about Google not being willing to spit out search results for terms like "Iolante", on the basis that it considers the spelling incorrect. (See my earlier blog post on "Google.mum".) When asking Google to search...

read more

Apostrophe misuse is everywhere. Is there hope?

Struggling to get apostrophes right. An epidemic? I am one of those annoying people who likes a language to be spoken 'just so'. As an 'alien' in this green and pleasant land I have strived hard for the past 28 years to perfect my English. Hence I tend to notice...

read more

Dealing with spam and how to avoid it

Receiving spam is one of the most annoying side effects of having an email address The best way to deal with spam is to avoid getting spam in the first place. That is not always an easy or obvious task. However, if you receive spam, the first question you need to ask...

read more

Accurate, confidential, efficient and reliable English-German translations

Professionally qualified German translator into English and English into German, offering first class translation services for commercial, industrial, governmental and private clients.

Pin It on Pinterest