English to Italian translator, UK
Simona Negroni MA DipTrans IoLET
I am a qualified freelance English-Italian translator. Apart from providing English-Italian translations I also work as an interpreter and language consultant. Based in the UK, I am a professional language translator. While my mother tongue is Italian, due to my long-term residency in the UK, English has become my language of habitual use.
My clients include private clients as well as small and medium-sized businesses and companies (B2B). I translate many different document types.
I mainly provide English to Italian and Italian to English translation services. However, I also offer Spanish, French, Portuguese and German into Italian translation services.
I am not only an active member of the Chartered Institute of Linguists (UK) but I am also an associate member of the Institute of Translation and Interpreting since 2006. Furthermore, I belong to The Subtitlers’ Association in the UK, SUBTLE.
Language qualifications and experience
Holding a Master’s degree in Technical Translation as well as the Diploma in Translation (Chartered Institute of Linguists) has given me a solid background in translation. Combined with my long-term work experience as an independent translator and interpreter, this allows me to understand the language needs of my clients and to provide a customised professional service according to their individual needs.
For clients’ testimonials regarding my work, scroll down the page.
Freelance English-Italian translations, UK
Types of English or Italian documents I regularly translate for commerce and industry as well as private clients:
- Marketing texts (brochures, flyers, advertisement)
- Business communication
- Press releases
- Official documents and certificates (certified translations)
- PowerPoint presentations
- Manufacturer’s manuals
- Tourist guides, audio guides, tourist brochures and catalogues
- Scientific and medical articles
- Medical/hospital records and reports
- Mobile apps for Android and iOS, software and video games
- Corporate videos, training videos, documentaries or films (subtitling or voice-over)
- and many other documents.
The above-mentioned list is not exhaustive.
If you have an English-Italian document translation request or want to learn more about my interpreting services, please use the contact form, email or telephone me. We can then discuss how I can help you.
I specialise in English to Italian translations in the following fields:
- marketing translations
- business translations
- scientific and medical translations
- tourism and arts translations
- localisation (websites, apps, software, video games etc.) of online and printed content
- audiovisual translations
These are my main specialist fields (and my passions!). However, I also cover many other subject areas, so please do not hesitate to contact me and enquire. I will happily answer all your queries regarding English to Italian document translation.
Certified Italian-English translations
I offer certified Italian to English document translations. Certified translations are usually requested to fulfil visa/immigration requirements by authorities outside of the country the original document was issued in. Such documents may include diplomas, birth/marriage/divorce certificates, bank statements, police clearance certificates etc.
The process may take 2-3 working days. Though a 24-hour turnaround is sometimes possible.
Documents I usually provide certified Italian-English translations for include:
- Passports, ID cards, Driving Licenses
- Police Clearance, CRBs
- Diplomas, Academic Transcripts
- Bank Statements
- Birth Certificates
- Marriage Certificates
- Divorce Decrees
- Reference Letters
- Medical Reports
- Letters to and from Insurance Companies
Certified Italian-English translation rates
My minimum charge for one-page certificates is £40 for the first page and £30 for each additional page, providing they are part of the same translation job.
Translation rates for longer certificates range from £50 to £120, depending on the volume of text.
The additional charge for legalisation by a solicitor is in the region of £25.
Other Italian-English translation service providers
Should I not be able to supply you with the translation service you require, please try my colleague Giulia Bancheri. She lives in Italy and provides freelance English-Italian certified translations for use in Italy and the UK.
As an interpreter, I offer services such as:
- public service interpreting (medical and legal) and
- business interpreting (meetings, training, presentations, client visits, factory visits, trade shows, etc.) both face-to-face and over the phone.
Living in Ealing, I offer Italian-English interpreting services in West London and beyond.
English-Italian translation services rates, UK
English-Italian translations are usually charged per word or per thousand words in the UK.
Translation rates vary as prices depend on numerous factors such as: how specialised or “difficult” your text is, the format of the file provided (usually PDF are more expensive to translate than simpler Word documents, because of the formatting involved), the deadline given, whether certification is required etc.
Translation agencies typically charge higher rates than freelance translators like me. Independent language translators can offer more competitive translation rates, because they have significantly lower overheads. They also offer a more personalised customer service to the end client. This is thanks to the more direct and personal relationship that is created between the client and the independent translator, as they will be your only point of contact throughout the project, without any unnecessary intermediaries or middlemen involved.
Considering what I have mentioned above, I usually charge per 1,000 words or per hour. Charging an hourly rate can sometimes prove to be more cost-effective, depending on the needs of the client. Below, you’ll find some indications of my standard rates for English-Italian translations. Please note that these are a rough guide only. I will confirm the translation rate applicable to your specific English or Italian document with you, once I have seen the source document and understand exactly what you are looking for.
Standard translation rates for English-Italian translation services
My standard rate per 1,000 words ranges between £80 and £120. For small job, the minimum charge is £40. This is negotiable, though, for extremely small jobs.
Certified English-Italian translations
One-page certificates carry a minimum charge of £40 for the first page and £30 for subsequent pages, as long as they are part of ONE translation job.
For longer certificates, my rates range from £50 to £120, depending on the total volume of the document.
There is an extra charge for legalisation by a solicitor of around £25.
Translation rates for my other language pairs
The above rates apply to my English to Italian translation services. Please contact me for further details, if you are interested in one of my other language combinations: Spanish, Portuguese, French and German into Italian. Rates will be similar but may not be identical to the above.
Requesting a quotation
For a formal quote, please include the document you are looking to have translated from German, English, Spanish, French or Portuguese into Italian in your email. An indication of a translation deadline would also be useful. I will do my best to provide you with a quote as soon as possible.
Please drop me a line or contact me on the phone or through the contact form if you have any further queries. I can supply you with more information on my English-Italian translations or my work as an interpreter. Or we can chat about how I can help you and your business go multilingual and, hence, opening up to the globalised world…
Aan invoice will accompany your finished translation.
You can pay by direct bank transfer, which is my preferred payment method. When sending your payment from outside the UK, please pay all bank charges arising so that the amount arriving in my account fully covers the amount invoiced.
Another payment option is PayPal. In this case, I will add 3% to my invoice to cover the PayPal charges for transferring funds into my UK bank account.
TransferWise (www.transferwise.com/) is a useful payment tool for payments from outside the UK. I believe that their exchange rates are competitive and their charges are considerably lower than those made by banks.
What clients have said about me and my work.
“Grazie mille. Molto gentile e veloce, proprio come richiesto. Chiederò ancora a lei se avrò bisogno in un futuro e le farò pubblicità se qualcuno mi chiede. Buona giornata.
Monica Del Nero
Certified translation of a criminal record certificate
“Thank you Simona for your excellent work!”
Nadine Chadier – Accent Languages
Press release translation for The National Gallery, London, UK
“We’re very thankful for your translation services! If we have additional work we will certainly contact you.”
Chris Brown – JRT Studio
App Localisation project, UK