Webseitenübersetzung und -lokalisierung

Eine gut geschriebene, recherchierte und gestaltete Webseite ist für fast alle Unternehmen unerlässlich. Unternehmen nutzen ihre Webseiten nicht nur als Schaufenster, sondern auch als wichtiges Instrument zur Kundenakquise. Oft ist die Website das wichtigste Instrument, um Kunden zu gewinnen und Interessenten über das Unternehmen zu informieren.

Es ist daher erstaunlich, dass Unternehmen häufig gerade bei der Webseitenübersetzung und -lokalisierung sparen. Mashinenübersetzungen werden Ihrem Text auf keinen Fall gerecht!

Wenn eine Seite übersetzt wird, ist offensichtlich, dass Grammatik und Rechtschreibung des übersetzten Textes genau sitzen müssen. Auch die allgemein im Internet verwendete Terminologie für Ihre Art von Produkt oder Dienstleistung muss genau recherchiert werden. Wenn Sie beliebte, viel verwendete Suchbegriffe benutzen, bedeutet das, dass Ihre Seite von Ihren Kunden gefunden wird, da sie genau mit diesen Wörtern online suchen.

Unsere Übersetzer verfügen über vertiefte Kenntnisse der ausländischen Kultur bzw. Ihres Importmarktes. Sollten sie aufgrund ihrer Erfahrung glauben, dass ein bestimmter Marketingansatz wahrscheinlich in dem von Ihnen angestrebten Zielmarkt unpopulär wäre, würden sie sich sofort mit Ihnen in Verbindung setzen. Sie können dann über die weitere Vorgehensweise entscheiden und eine leicht geänderte, lokalisierte Seite erstellen.

Unsere unabhängigen Übersetzer geben ihr Bestes, um die Webseitenübersetzung und-lokalisierung für Ihre Site zu optimieren.

Pin It on Pinterest

Share This